votre résumé est suffisamment pertinent pour qu'on se donne la peine d'y pointer deux imprécisions :1. Yvonne, l'ex femme du consul , ne l'a pas quitté un an jour pour jour avant la date du 2 Novembre 1938, mais plutôt sans doute en décembre 1937 ; en revanche le premier chapitre, se déroule un an jour pour jour APRES cette date .
2. Il aurait été savoureux que ravin se fût traduit en espagnol par barraca, le texte y aurait gagné une ambiguïté supplémentaire ; en fait le mot est barranca .