Ce livre est un collage de phrases qui est censé donner au bout de nombreuses pages bien ennuyeuses, un autoportrait de l'auteur. This book is a collage of sentences that is supposed to give after many pages of boring, a self-portrait of the author. Le texte se veut être une expérimentation littéraire audacieuse, sortant des canons classiques pour exposer en éclats l'être d'Edouard Levé. The text is meant to be a bold literary experimentation, leaving conventional guns to expose the chips to be Lifted Edouard. Pour ma part, je ne serai pas un zélote de ce que je considère comme une véritable imposture. For my part, I will not be a zealot of what I consider a real sham. Le livre est de ceux qui font croire que n'importe qui peut écrire, que n'importe quoi fait un livre. The book is among those who believe that anyone can write anything that makes a book. L'art de l'écriture consiste aussi en la construction et la cohérence. The art of writing is also in the construction and consistency. Où sont-elles ici ? Where are they here? Où est le travail d'écriture dans ce cas ci ? Where is the job of writing in this case? Prenez un carnet et écrivez par ci, par là, tout ce qui vous passe par la tête. Take a notebook and write by Here and there, everything that you pass by the head. Ne vous souciez pas de l'ordre, de l'intérêt tant que la chose concerne votre petit moi, vos pensées les plus anodines. Do not worry about law and order, interest as it relates to your little me, your thoughts are more benign. Vous obtiendrez votre autoportrait façon Edouard Levé. You will get your self-Edouard Lifted way. Maintenant essayez de vous faire éditer! Now try to make you edit! Impossible ? Impossible? C'est logique, cette entreprise est ridicule et ridiculisante pour ceux qui font un vrai travail d'écriture. That makes sense, this company is ridiculous and ridiculisante for those who do real work of writing. Inutile de s'étendre plus sur la vacuité de cette entreprise, de ce collage. Needless to elaborate more on the emptiness of this enterprise, this collage. C'est un néant que l'on est heureux de refermer tant on est dans l'inintéressant, avec cette terrible sensation d'inutile, d'ennui, de perte de temps. It is a nothingness that we are happy to close as we are in the uninteresting, with this terrible feeling useless, boredom, loss of time. Autoportrait - Edouard Levé. Self - Edouard Lifted. Editeur POL Publisher POL Envoyer cet article Send this article
 |